Кафедра русского языка и литературы ЮУрГУ

Миры русской литературы

Миры русской литературы — это часть совместного некоммерческого просветительского проекта кафедры русского языка и литературы и Управления культуры Администрации города Челябинска.

Социальный проект «KULTURA174.RU: о русском языке и литературе» объединяет материалы, подготовленные учеными, преподавателями учебных заведений Челябинской области: статьи, образовательные курсы, заметки, интервью со специалистами, цитаты из литературных произведений, видеолекции и фоторепортажи по литературе, русскому языку, культуре, искусству, истории. Проект создан для популяризации грамотности и культуры речи и ориентирован на продвижение русского языка и русской литературы в России и за ее пределами. 

Новые материалы в разделах будут размещаться раз в месяц. 

Источник контента.

 

Обращение Елены Владимировны Пономаревой

 

Дорогие читатели!

Поздравляем с наступлением 2017 года! Он непременно запомнится яркими событиями, новыми идеями, значительными достижениями и, конечно, новыми инновационными проектами. Один из них мы открываем сегодня, начиная серьезный содержательный разговор о неповторимом, глубоком, сложном и многомерном мире русской литературы.

Проект, который начинается в январе, – своего рода литературный календарь – будет продолжаться в течение года. Ученые-литературоведы кафедры русского языка и литературы Южно-Уральского университета познакомят вас с уникальными авторскими материалами, которые позволят перелистать еще неизвестные широкому кругу читателей страницы литературы, осмыслить глубину подтекста произведений, доступных в полной мере только читателям, владеющим русским языком.

Знакомство с миром русской литературы обогащает не только язык, но и человеческую душу, потому что каждая литературная эпоха, каждый автор, каждое произведение заключают в себе величайшие загадки и смыслы, постигнув которые человек начинает жить и воспринимать окружающий мир по-иному. Чтение – это праздник интеллекта, красоты, воображения – качеств, без которых жизнь нельзя считать осмысленной и полноценной. И если отечественная литература XIXвека прочно вошла в наше сознание, определила картину этико-нравственных ценностей российского общества, то русская литература ХХ века для многих остается неразрешенным вопросом, не до конца понятым и осмысленным явлением. Кафедра русского языка и литературы ЮУрГУ с удовольствием поможет каждому читателю составить свою литературную карту, выбрать книги для своей книжной полки, найти любимого писателя среди тех, о ком пока, может быть, знают только литературоведы и студенты-филологи.

В январе вы можете познакомиться с проспектом проекта, а также материалами, посвященными русскому литературному импрессионизму и экзистенциальному сознанию, воплощенному в творчестве В. Высоцкого; провинциальным запахам в творчестве М. Е. Салтыкова-Щедрина. Год богат на литературные события. И, знакомя вас с ними, научная литературоведческая школа Южного Урала, представленная на этот раз кафедрой русского языка и литературы ЮУрГУ, открывает эстафету, к которой в следующем году, надеемся, присоединятся коллеги ЧелГУ и ЮУрГПУ (ЧГПУ), чьи имена значимы и известны в региональном и отечественном литературоведении.

 

Проспект литературного календаря

 

10 января 140 лет со дня рождения Елены Гуро.

25 января День рождения Владимира Высоцкого.

«Из оттеночков, осколочков едва видимых, едва ощущаемых складывается шествие жизни – надо верить в жизнь». В этих строках выражается, по выражению С. Бирюкова, «лучезарная суть» Елены Гуро – известной русской поэтессы, прозаика, художницы начала XX века, которая в своем творчестве утверждала идею красоты жизни и ее ценности. Цикл «Мелочи»(1910) является откровением писательницы, лирическим излиянием ее души. В нем раскрывается концепция жизни Е. Гуро, познав которую, вы сможете понять специфику ее художественных экспериментов. Жанрово-стилевые характеристики импрессионистского произведения Е. Гуро исследуются в статье к.ф.н. Н. Н. Кундаевой и д.ф.н. Е. В. Пономаревой «Жанрово-стилевые характеристики импрессионистского произведения (Е. Гуро «Мелочи»)».

«Кони привередливые» — одна из самых известных песен Владимира Высоцкого, строчки из которой знакомы многим. В ней в наиболее «чистом» и в то же время метафорическом виде представлена любимая Высоцким коллизия — ситуация, когда человек сталкивается лицом к лицу со смертью. Тема смерти и то, как она раскрывается в зрелых песнях и стихотворениях В. Высоцкого, сближает поэтику этого автора с поэтикой экзистенциализма. Эти вопросы рассматриваются в статье к.ф.н. Д. А. Пелихова «Кони привередливые» В. Высоцкого как воплощение экзистенциального сознания.

Жизнь в провинции можно представить, читая литературные произведения. Воссоздать же провинциальную жизнь легко, если обратиться к запахам.  М. Е. Салтыков-Щедрин очень внимателен к обонятельной сфере жизни, поэтому арсенал запахов  его художественного мира – полон и разнообразен. Об этом можно прочитать в статье д.ф.н. Н. Л. Зыховской «Провинциальный ольфакторий М. Е. Салтыкова-Щедрина».

        

24 февраля 125-летие со Дня рождения К. Федина.

Сказка – особый литературный жанр, который позволяет автору формировать и выражать социально-нравственные ориентиры, такие как радость, счастье, доброта и т. д. Именно проблема счастья в народном, общем представлении, «земной» радости для обычного человека – не только объединяет «Сказочки» («Еж», «Блинки») К. Федина между собой, но и сближает их с другими произведениями 20-х годов, продолжающими сказочные традиции. Произведения этого периода сконцентрированы на определении отношений между человеком и окружающей его действительностью. А. Н. Толстой отмечал, что малая форма не освобождает писателя от большого содержания. И это положение в полной мере относится к сказочной малой прозе 20-х годов ХХ века. Материал, посвященный «Сказочкам», представлен в статье Ю. П. Агеевой «Микроцикл К. Федина «Сказочки» как специфическая литературная модель».

 

3 марта Всемирный день писателя.

И. Шмелев принадлежит к числу писателей, остро переживавших трагические противоречия 1920-х годов XX века и вынужденных уехать из России в период революционного хаоса. Путь писателя, оказавшегося в ситуации изгнания и при этом не утратившего силу духа и надежду на обретение гармонии, символизирует путь испытаний русского человека, который в эпоху исторического слома сохраняет духовность, являющуюся основой русского национального сознания. Цикл И. Шмелева «Сидя на берегу» является лирической автобиографией, познакомившись с которой, вы сможете понять жизнь сознания человека, оказавшегося вдали от родины, пытающегося обрести себя и смысл своего существования. Материал, посвященный одному из аспектов творчества И. С. Шмелева, можно прочитать в статье к.ф.н. Н. Н. Кундаевой «Шепот, рассказанный сердцем…»: к вопросу о выразительных возможностях лирического цикла И. Шмелева «Сидя на берегу.

Василия Васильевича Розанова знают как русского философа, но о его вкладе в литературу широкому читателю известно мало. В то время как В. Розанов предложил совершенно новую жанровую форму фрагментарных записей сиюминутного душевного состояния, форму, которая в современной культуре каждодневно присутствует в жизни людей в виде интернет блогов, постов в социальных сетях и пр. Это жанр получил название, одноименное с названием книги В. Розанова «опавшие листья», и развивался в литературе на протяжении ХХ века и продолжил развитие в современной литературе. Известно, что такие известные писатели,  как Мандельштам, Цветаева, Пришвин и многие другие ощутили на себе власть розановского письма, магию его слова.

Борис Пильняк создавал свои произведения в эпоху литературных экспериментов. Он  является преемником таких писателей, как Андрей Белый и Алексей Ремизов, продолжая традиции орнаментальной, новаторской прозы. Внешний, визуальный облик его произведений отличается от традиционного, имеет яркие выразительные особенности в расположении текста на странице, шрифтовом решении. Визуально маркированные фрагменты текста являются ключевыми элементами поэтики произведения, могут иметь сюжетообразующее значение, обозначая переход в другой хронотоп, либо играть роль эмоционального ключа, выражая особо острые психологические моменты повествования.

Об этом можно прочитать в статьях д.ф.н. Т. Ф. Семьян «Концепция В. Розанова и её роль в формировании визуальной модели прозы неклассического типа» и «Визуальная модель  прозы Б. Пильняка в контексте стилевых исканий ХХ века».

 

13 марта День содружества наций.

21 марта Всемирный день поэзии.

24 марта День рождения Всеволода Некрасова.

В 1920-е гг. после Октябрьской революции, когда часть русского общества была вынуждена эмигрировать, формируются особые условия для развития диалоговых межкультурных отношений. Процесс межкультурного взаимодействия нашел отражение в русской литературе этого периода, которая стала пространством диалога национальных культурных традиций. Так, например, для многих писателей-эмигрантов символом духовных ценностей, которые пошатнулись в революционную пору в России, стал образ Италии и итальянского искусства (Осоргин «Там, где был счастлив», А. Трубников «Моя Италия», А. Галунов «Вереница этюдов»). О специфике выражения русско-итальянского диалога в прозе 1920-х гг. вы сможете узнать, прочитав статью к.ф.н. Н. Н. Кундаевой Лирическая книга как феномен литературного импрессионизма (А. Галунов «Вереница этюдов»).

В последние годы уральская поэзия находится в авангарде отечественной поэтической жизни. Поэты так называемого «уральского треугольника» –– Екатеринбурга, Перми и Челябинска ––  создают произведения, художественные особенности которых выражают актуальные тенденции современной литературы, сохраняя при этом свою региональную самобытность. Формируясь как региональное явление, уральская поэзия накапливает общие, объединяющие разные поэтические фигуры в единый литературный процесс, качества: общность поэтики, выразительных средств. Ярче всего регионалистика уральских авторов проявляется в описании уральских топонимов, городских улиц и объектов.   Окунуться в мир уральской поэзии можно, познакомившись со статьей д.ф.н. Т. Ф. Семьян «Уральская поэзия как региональный феномен».

Творчество Вс. Некрасова –– представителя современной авангардной поэзии, критика и литературоведа –– богато экспериментами со стихотворным текстом, в том числе и его визуальным обликом. Поэт внес огромный вклад в теоретическое осмысление и практическое освоение российской визуальной поэзии. Статья к.ф.н. М. П. Двойнишниковой «Визуальные эксперименты в поэзии Вс. Некрасова посвящена обзору визуальных приемов, используемых Вс. Некрасовым в стихотворениях».

 

15 апреля Всемирный день искусств.

22 апреля День рождения В. Набокова.

23 апреля Всемирный день книги.

Всемирный день искусства отмечается 15 апреля. Именно в этот день в 1452 году родился Леонардо да Винчи, выдающийся итальянский художник, ставший символом свободы самовыражения. Оригинальной формой художественного эксперимента становится творчество, основанное на синтезе искусств. Особенно ярко эта тенденция отражается в русской литературе начала XX века. Так, например, художественный синтез определяет особенности импрессионистской прозы, в которой обнаруживается соединение литературного, музыкального и живописного кодов, формирующих эстетизированное пространство, воплощающее универсальную идею красоты и гармонии. Описанию этого явления посвящены статьи к.ф.н. Н. Н. Кундаевой «Интермедиальная природа импрессионистских жанров»; к.ф.н. Н. Н. Кундаевой «Интермедиальная основа импрессионистского текста (к вопросу о литературно-живописных корреляциях в рассказе С. Н. Сергеева-Ценского «Улыбки»)». Результатом интермедиальных экспериментов также становится формирование уникального жанра «искусствоведческих импрессий» – лирических зарисовок, выражающих настроение, навеянное созерцанием произведений искусства. Об этом статья к.ф.н. Н. Н.  Кундаевой «Жанр искусствоведческих импрессий в русской малой импрессионистской прозе первой трети XX века».

В своих книгах современный питерский художник Владимир Любаров моделирует необычные художественные миры на основе наблюдения за повседневными явлениями жизни, повседневной историей и «повседневными» человеческими типами. Уникальная манера, позволяющая сочетать живопись, фото и текст позволяют  Любарову создать произведения искусства, обладающие значительно большим ресурсом эстетического воздействия по сравнению с отдельно взятым видом искусства (живописью или литературой). С творчеством В. Любарова можно познакомиться в статье д.ф.н. Е. В. Пономаревой «Владимир Любаров: книги художника».

В рассказе В. Набокова «Музыка» ярко представлены основные качества и особенности творчества писателя: внимание к внутренней жизни человека, его глубоко спрятанным переживаниям, использование возможностей внутренней речи персонажа, фрагментарность повествования. Создавая произведение о влиянии музыки на человека, В. Набоков придает литературной структуре структуру музыкального произведения. Сюжет рассказа развивается в логике музыкального произведения сонатной формы, которая имеет эстетически идеальную трехчастную композицию. В. Набоков создает сюжет, в котором момент наивысшего душевного напряжения персонажа совпадает с кульминацией музыкального произведения, исполнение которого описано в рассказе. Анализ рассказа В. Набокова «Музыка» представлен в статье д.ф.н. Т. Ф. Семьян «Прекрасный плен» (О музыкальном формообразовании в композиции рассказа В. Набокова «Музыка»)».

Книга – это художественное единство, выражающее уникальную картину мира ее создателя. В начале XX века особенно популярным становится жанр лирической книги, имеющей импрессионистскую природу целостности, представляющей мозаику из впечатлений, фрагменты единого развивающегося лирического переживания, сложную палитру чувств (А. Галунов «Вереница этюдов», А. Трубников «Моя Италия» и др.). Сегодня книга становится специфической формой творчества, выходящего за рамки словесного искусства, обретает новые смыслы за счет апелляции автора к разным художественным кодам и коммуникативным практикам. Это позволяет говорить о возникновении феномена книжного проекта, примером которого могут служить книги А. Бильжо, проанализированные в статьях  к.ф.н. Н. Н. Кундаевой «Книга как архитектоническая модель выражения импрессионистского типа мировидения», «Книги А. Бильжо как литературные проекты».

Сегодня Павла Улитина называют одним из самых значительных русских прозаиков прошедшего века, легендарным писателем. Большая часть наследия Улитина ещё не опубликована, в России первые журнальные публикации состоялись в 1990-х гг., в 2000-х гг. вышло три книги: «Разговор о рыбе» (2002), «Макаров чешет затылок» (2004) и «Путешествие без Надежды» (2006). Изданные книги аутентично воспроизводят авторский рукописный оригинал, страница в страницу с сохранением структуры текста. Самодельные книги Улитина ведут типологию от знаменитых авторских книг футуристов, с тем же нестандартным расположением текстового материла, шрифтовыми вариациями, ощущением непосредственного авторского присутствия. Книги П. Улитина – это образец авторской стратегии создания книги целиком – от сюжета до внешнего облика. «Стратегия авторской книги в творчестве Павла Улитина» представлена в работе д.ф.н. Т. Ф. Семьян.

 

15 мая 126 лет со Дня рождения М. А. Булгакова.

18 мая 60-летие Виталия Кальпиди.

28 мая День города Санкт-Петербурга.

В творчестве М. А. Булгакова органично соединяются эпическая и драматургическая манера изображения событий и характеров. Полный загадок, необычный художественный мир Булгакова в любую эпоху привлекал внимание читателей, о чем бы ни писал автор: о событиях революционной эпохи, о пересечении мифа и реальности, о человеческих судьбах и характерах, о сопряжении человека и истории. Секрет великого писателя в его особом таланте видеть нюансы человеческих ощущений, эмоций, передавать это зримо и отчетливо в великолепной художественной манере, присущей великому Мастеру. Творческая лаборатория романа «Белая гвардия» представлена в статье д.ф.н. Е. В. Пономаревой «Эпическое и драматическое в прозе М. А. Булгакова».

В статье д.ф.н. Т. Ф. Семьян « Челябинская поэзия как «локальный текст» описаны художественные особенности челябинской поэзии в контексте проблемы локального текста. Региональная литература является полноценной частью общехудожественного пространства современной культуры. Региональная литература накопила достаточный опыт для того, чтобы его можно было обобщить и систематизировать; этот большой корпус текстов требует системного, методологически адекватного анализа и интерпретации. Большую роль в продвижении челябинской поэзии играет Виталий Кальпиди, которого уже можно назвать классиком современности и который оказывает значительное влияние на разные поколения челябинских поэтов.

Материал находит свое продолжение в статье д.ф.н. Т. Ф. Семьян и к.ф.н. Е. А. Смышляева «Челябинская поэзия как часть уральского поэтического движения». За последние десятилетия (с конца восьмидесятых годов двадцатого века) на Урале произошел поэтический бум: поэты начали выходить из андеграунда и осваивать новую действительность. В конце 1980-х годов, благодаря культурным и общественным усилиям В. Кальпиди, было налажено творческое взаимодействие поэтов Перми и Екатеринбурга. Челябинские поэты включились в этот процесс позднее, в 1990-х годах, через участие в авторском проекте Виталия Кальпиди «Антология современной уральской поэзии». Со временем стало очевидным, что челябинские поэты ни в чем не уступают поэтам из Перми и Екатеринбурга (это доказывают многочисленные публикации в крупных литературных журналах и престижные премии). Активная общественная и культурная деятельность Виталия Кальпиди по собиранию уральских поэтов в одну поэтическую корпорацию привела к появлению такого феномена как Уральское поэтическое движение (УПД). Уникальность феномена в том, что он стал площадкой для взаимодействия поэтов из разных городов (Пермь, Екатеринбург, Челябинск), объединил уральских авторов разных поколений.

Мир Петербурга породил особое явление в искусстве и литературе, получившее метафорическое название «Петербургский миф». Этот миф создается на протяжении нескольких столетий. В материале к.ф.н. Е. В. Федоровой рассматривается визуальная поэтика романа «Петербург» А. Белого. Образ Северной столицы встречается в творчестве многих писателей и поэтов, таких как А. Ахматова, А. Блок, Ф. Достоевский, А. Ремизов и др. Современные литературоведы говорят о существовании феномена «Петербургский текст». В канву «Петербургских текстов» органично вплетается второй роман А. Белого «Петербург», принесший писателю мировую известность и ставший настоящим творческим прорывом. Ключом к пониманию особенностей стиля А. Белого может стать необычный визуальный облик его текстов – именно через внешний визуальный план повествования выявляются идейные замыслы и сюжетно важные линии произведений.

Петербургский миф продолжает свое бытование и в произведениях современной литературы, в том числе массовой. В статье д.ф.н. Е. В. Пономаревой и к.ф.н. З. С. Потаповой представлен образ города в циклах «Легенды Невского проспекта», «Фантазии Невского проспекта», принадлежащих перу одного из современных популярных авторов, книги которого пользуются большим спросом у читателей, – М. Веллера.

 

18 июня День рождения И. Гончарова.

30 июня День рождения Ч. Милоша.

Когда человек оказывается на чужбине или просто путешествует, он ярче понимает, что его связывает с родным краем: культура, традиции, образ жизни. Непривычное, непонятное легче всего определяется через запахи. О том, как человек отделяет свое от чужого на уровне  запахов, рассказывается в статье д. ф. н. Н. Л. Зыховской «Мир запахов в философско-культурной картине мира (оппозиция «своё» и «чужое» на примере романа И. Гончарова «Фрегат «Паллада»)».

Перевод стихотворения требует от переводчика не только верного отражения смысла оригинального произведения, но и правильной передачи его интонации, ритма и рифм. Это становится наиболее трудным тогда, когда в языке поэта и языке переводчика существуют разные традиции в написании стихов. Именно с такой ситуацией мы сталкиваемся, когда сравниваем стихотворения польского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе 1980 года Чеслава Милоша с их переводами на русский язык.

Многие, особенно поздние, стихотворения польского поэта написаны в непривычной для русского читателя стихотворной форме: в них нет рифм, нет деления на традиционные для нас четверостишия, нет ритма. По этой причине у многих, кто читает эти стихотворения в оригинале, возникает иллюзия, что переводить подобные стихотворения чрезвычайно просто –– достаточно выписать нужные значения слов из словаря. Именно это заблуждение и приводит к основным ошибкам художественного перевода, связанным с передачей ритма стихотворения. С художественной манерой знаменитого поэта, неоднократно переведенного на русский язык, можно познакомиться в статьях к.ф.н. Д. А. Пелихова «Проблемы перевода стихотворений Чеслава Милоша на русский язык: ритмико-интонационный аспект» и «Метрические особенности стихотворений Чеслава Милоша и феномен любительского перевода».

 

27 июля День рождения В. Короленко.

В творчестве Владимира Галактионовича Короленко важную роль играет фольклорная поэтика, проявляющаяся и в сюжетах произведений, и в образном строе, и в лексике, и в синтаксисе. Хорошо зная фольклорные традиции славянских народов, В. Г. Короленко включал их в свои произведения. Фольклорные традиции часто связаны с повторяющимися элементами, то есть с особой ритмической организацией. Художественная проза Короленко изобилует повторами на разных уровнях структуры текста. Гармонично войдя в структуру рассказов, фольклорные элементы создают особое специфическое звучание, неповторимое ритмическое своеобразие рассказов Короленко. Об этом можно прочитать в статье д.ф.н. Т. Ф. Семьян «Фольклорные элементы как составляющие ритма художественной прозы 

В. Г. Короленко».

 

22 августа 155 лет со дня рождения Клода Дебюсси – французского композитора, существенно повлиявшего на русский литературный символизм и импрессионизм.

Прелюдия «Послеполуденный отдых фавна», симфонические эскизы «Море», ноктюрны «Облака», «Сирены» – все это известные творения знаменитого французского композитора Клода Дебюсси, ведущего представителя музыкального импрессионизма. Изменчивые настроения, едва уловимые переживания, оттенки чувств, мгновенные впечатления – словом, все то, что относится к сфере невыразимого, – запечатлевает импрессионистская музыка, утверждающая идею гармонии и красоты жизни. Об особенностях импрессионизма как важного направления в искусстве конца XIX–начала XX века вы узнаете, прочитав статью к.ф.н. Н. Н. Кундаевой « Специфика импрессионистского мирообраза в художественной практике конца XIX–начала XX века: постановка проблемы».

 

2 сентября День города Москва.

9 сентября День рождения Льва Толстого.

Цикл романов под общим заглавием «Москва» представляет собой завершающий этап творчества А. Белого. Для писателя Москва – это не просто город, а эпицентр духовной борьбы. Столица огромной империи, могущественная и таинственная одновременно, отражает общий кризис эпохи и нарастание революционного настроения. Дополнительным ключом к пониманию московских текстов А. Белого может стать анализ связи необычного визуального облика и ритмико-интонационного уровня произведения, наиболее полно раскрывающей задумку автора. Загадки этой части творчества А. Белого представлены в статье Е. В. Федоровой «Визуально-ритмические особенности романов А. Белого «Московский чудак» и «Москва под ударом».

«Запах женщины» – эта фраза стала узнаваемой после известного одноименного фильма Мартина Бреста. Но в экранном варианте запах женщины – это скорее метафора одержимости женским очарованием и  жаждой жизни, а в статье д.ф.н. Н. Л. Зыховской «Женская» тема в ольфактории Л. Н. Толстого» действительно говорится о запахе, о том, как представлена женская тема у великого классика русской литературы, определившего эстетическое сознание нескольких эпох.

 

3 октября День рождения С. Есенина.

15 октября День рождения М. Лермонтова.

22 октября Международный день музыки.

26 октября День рождения Андрея Белого.

30 октября День памяти жертв.

Воспевание природы в стихотворениях Сергея Есенина соседствует с одной особенностью, которая зачастую остается за пределами читательского внимания, в том числе и при изучении С. Есенина в школе. Эта особенность –– почти трагическая «выключенность» героя из мира людей и, как следствие, постоянное стремление уйти из него. Мысль о скором уходе из этого мира начинает звучать уже в самых ранних произведениях, придавая порой даже самым светлым и жизнеутверждающим стихотворениям трагическое звучание. Этому аспекту творчества великого русского поэта посвящена статья к.ф.н. Д. А. Пелихова «Об одной особенности лирики 
С. Есенина».

М. Ю. Лермонтов при помощи запахов потрясающе воспроизводит  картину мира, где ароматы и благоухания создают особую атмосферу, обозначают природное и личное пространство героя.  Лермонтов очень внимателен к предметному миру, источающему запах, а воздействие прекрасных запахов на героя  и романтическое переживание благовония искусно передаются и воздействуют на читателя. Об этом можно прочитать в статье   д.ф.н. Н. Л. Зыховской «Принципы организации ольфакторного пространства в прозе М.Ю. Лермонтова.

Музыка является тем видом искусства, которому подвластно выразить невыразимое – жизнь души. Не случайно призыв П. Верлена «Музыки прежде всего» считается главным лозунгом литературного импрессионизма. Импрессионистская проза, фиксирующая едва уловимые настроения, тесно связана с музыкой. О том, как музыкальное начало проявляется в прозе, вы узнаете, прочитав статьи к.ф.н. Н. Н. Кундаевой « Жанровые особенности этюда в малой импрессионистской прозе (Н. Колоколов «Этюды»)» и «Музыкальность как элемент поэтики импрессионизма в ранней прозе И. А. Бунина».

В. Г. Короленко считал, что в будущем искусство будет представлять собой синтез реализма и романтизма. В рассказе «Соколинец» писатель воплотил эту художественную идею, изображая жизнь беглого каторжника. Романтическая поэтика выразилась в особой музыкальности этого произведения, проявляющейся и в мелодике фразы, и композиционно. Трехчастная композиция произведения напоминает музыкальную сонатную форму, часто используемую писателями в литературной практике. Рассказ «Соколинец» по своей форме и художественной выразительности  напоминает жанр симфонической картины. Музыкальная композиция рассказа В. Г. «Соколинец» рассматривается в статье д.ф.н. Т. Ф. Семьян.

Дебютировав в 1902 году, А. Белый на протяжении всего творческого пути выступал как смелый новатор, предвестник будущих направлений развития литературы. Писателя по праву можно назвать одним из ярчайших представителей эпохи начала ХХ века. Литературные открытия А. Белого в сфере экспериментальных форм художественной выразительности были созвучны изменившейся исторической эпохе и открыли новые горизонты. Так, в прозаических произведениях А. Белого сформировалась особая визуальная модель текста, изменившая привычное оформление страницы. Через внешний визуальный план текста выражены основные сюжетные линии произведений.

Фёдорова Е.В. Визуальная поэтика автобиографической прозы А. Белого. С именем Андрея Белого многие литературоведы связывают появление ярких творческих экспериментов – поэт, писатель и теоретик, он не просто создал новую школу, но оказал огромное влияние на литературу последующую. Автобиографическая проза по праву считается периодом расцвета творчества А. Белого: в это время окончательно складываются основные темы и идеи, формируется система образов и мотивов, средства художественной выразительности, яркая визуальная поэтика. Визуальное оформление автобиографических повестей не только орнаментирует внешний облик текста, но и выражает идейный уровень произведений, подчёркивая замысел автора. С визуальной моделью творчества (в том числе и автобиографической прозы) А. Белого можно познакомиться в статьях д.ф.н. Т. Ф. Семьян и к.ф.н. Е. В. Федоровой.

Стихотворения Варлама Шаламова, Елены Тагер, Нины Гаген-Торн, Елены Владимировой, написанные после колымской каторги в 
1940-е – 1970-е годы, связаны с размышлениями о том, что, казалось, ушло в прошлое и забыто навсегда. Лирические герои поэтических текстов пытаются буквально по крупинкам воссоздать свой внутренний мир, переосмыслить всё произошедшее с ними. Тексты названных авторов показывают, насколько человеку трудно вернуться в обычную мирную жизнь из так называемого исправительно-трудового лагеря периода массовых репрессий.

Описание и анализ легенд о Колыме, являющихся составной частью разножанровых документально-художественных и мемуарных текстов бывших колымских заключённых, – задача интересная и нужная. Значительная часть этих легенд так или иначе связана с лагерным и окололагерным фольклором, в котором эти легенды появлялись, а затем и распространялись вовне. Безусловно, легенды – часть свидетельств «туземного быта» насельников Колымы, которая даёт возможность не только лучше понять реалии «заколюченных параллелей», но и меняющийся менталитет и сознание человека, попавшего на этот далёкий от Большой земли «остров» под названием Колыма. Горькие страницы литературной истории в их литературном воплощении стали объектом научной рецепции в статьях к.ф.н. Ч. А. Горбачевского «Мотив утраченных иллюзий и мотив тишины в текстах бывших колымских заключенных» и «Колымские легенды в документально-художественных текстах каторжан».

 

7 ноября 100-летие Октябрьской революции 1917 года.

9 ноября День рождения И. Тургенева.

11 ноября День рождения Ф. М. Достоевского.

20 ноября День рождения Г. Сапгира; Всемирный день ребенка.

Начало XX века в истории России — один из самых сложных и мрачных периодов, это время «революционного хаоса», характеризующееся утратой духовно-нравственных ориентиров. Сознание человека в эпоху исторического слома изображается в цикле А. Веселого «Домыслы». В эмигрантской прозе 1920-х гг. отражается проблема поиска нравственных ориентиров спасения души, создания основы для возрождения духовности как одной из важнейших ментальных идей русского народа. С анализом этого литературного материала можно познакомиться в статьях к.ф.н. Н. Н. Кундаевой «Импрессионистская составляющая в структуре синтетического мирообраза (на материале цикла А. Веселого «Домыслы»)» и «Поэтика импрессионизма как способ выражения духовно-нравственных исканий русского человека в эмигрантской прозе 1920-х гг. (М. Осоргин «Там, где был счастлив»)».

Ощущение исчерпанности канонических моделей мира, выхолощенности и неадекватности духу времени классических повествовательных форм подтолкнули писателей эпохи 1920-х к необходимости поиска новых, радикальных способов выражения событий, происходивших в действительности. Постреволюционная эпоха спровоцировала создание художественных образцов, трансформирующих классические жанровые принципы, присущие одному из самых подвижных, мобильно реагирующих на изменения в концепции человека и мира жанров — рассказу.  Предчувствие приближающегося тупика, неизбежной подступающей катастрофы, ощущение безотчётного всепоглощающего страха становятся концептуальными доминантами, определившими жанровую организацию и эмоциональный подтекст малой прозы 1920-х, созданной в период гражданской войны. Образцом такого вида творчества является рассказ одного из лидеров литературного процесса послеоктябрьской эпохи О. Форш. С анализом рассказа можно познакомиться в статье д.ф.н. Е. В. Пономаревой «Отражение событий гражданской войны в творчестве писателей 1920-х годов (О. Форш «Климов кулак»).

Каждый школьник знает определение метафоры и умеет находить метафоры в художественных текстах. Понятие ольфакторной метафоры, то есть метафоры,  связанной с запахом – это более прихотливый предмет анализа. В статье д.ф.н. Н. Л. Зыховской  «Ольфакторные метафоры в прозе Тургенева» говорится о том, как писатель при помощи соположения чувства и ощущения создает особую метафору, обнаруживая способность к синтезу чувств, ощущений, эмоций, показывая понимание природы их взаимопроникновения.

Первым идеологом свободы в художественном мире Фёдора Достоевского становится «антигерой» повести-парадокса «Записки из подполья». Исследование свободы Достоевский начинает именно со свободы подпольного человека и вплоть до последнего романа «Братья Карамазовы» не выпускает её из поля творческого зрения. Очень точно, на наш взгляд, написал о понимании свободы Достоевским философ и историк русской общественной мысли Василий Зеньковский: «Проблема свободы едва ли не больше всего другого тревожила ум Достоевского, который так глубоко, как, может быть, никто другой во всей истории человеческой мысли, чувствовал правду свободы, её неустранимость. Но тот же Достоевский хорошо понимал всю трудность свободы в натуральном порядке жизни, всю трудность свободы вне Христа». Чтобы постичь категорию свободы в творчестве Ф. М. Достоевского советуем познакомиться со статьей к.ф.н. Ч. А. Горбачевского «Подпольный антигерой как идеолог свободы в художественном мире Ф. М. Достоевского».

Роман Ф. М. Достоевского «Подросток» имеет черты жанра «романа  воспитания». Изменение героя в романе Ф. М. Достоевского проходит через кризис, скачок, перелом, преобразование совершается через катастрофу. Достоевский создал особую систему художественных средств: необыкновенная концентрация переживаний в одном мгновенье передается средствами хронотопа; выбираются такие формы психологического анализа, которые способны выявить мгновение перехода (воспоминания, представляющие собой проекцию в прошлое героя, исповедь, передающая итог предыдущего переживания и образование следующего решения, поток сознания, в течении которого улавливается переход от одной мысли (чувства) к другим). Механизмы психологизма Ф. М. Достоевского подробно исследуются в статье к.ф.н. Э. А. Ворониной «Подросток» Ф. М. Достоевского как роман воспитания: своеобразие жанровой модели».

Генрих Сапгир является одной из самых значительных фигур русского поэтического авангарда конца ХХ века. Поэт и писатель более известен как автор детских книг («Паровозик из Ромашково», «Лошарик», «Томатик и Кубарик» и др.), сценарист таких популярных мультипликационных фильмов, как «Серебряное копытце», «Мой зеленый крокодил», «Мороз Иванович», «Принцесса и Людоед» и др., а также переводчик стихов известного поэта О. Дриза. Значительную часть разнообразного и многоаспектного «взрослого» творчества Г. Сапгира русская литература узнала только с конца 1980-х годов.

Форма восточного афористического четверостишия стала известна в Европе в XIX в. благодаря рубаи О. Хайяма в переводе Э. Фицджеральда. В России традиция стихотворных переводов рубаи О. Хайяма зародилась в начале ХХ века и наиболее развилась в 50—70 гг. В это же время переводами стихотворений персидского поэта занимался Генрих Сапгир, что вдохновило его на написание книги четверостиший «Стихи для перстня» (1981), схожими с классической формой восточной поэзии. Аспектам творчества одного из лидера авангардной русской поэзии конца ХХ века Г. Сапгира посвящены статьи к.ф.н. М. П. Двойнишниковой «Жанровое своеобразие лирики 
Г. Сапгира» и «Традиции рубаи О. Хайяма в «Стихах для перстня» Г. Сапгира».

Детский взгляд на мир отличается наивностью и открытостью. Ребенок замечает то, что ускользает от взрослого человека, он удивляется тому, на что другие даже не обращают внимания. Воссоздание мозаики впечатлений ребенка от общения с окружающим миром, трепетного, ранимого мира детской души становятся основой цикла М. Барсукова «Жестокие рассказы». Импрессионистская категория припоминаемого ощущения как формальное и концептуальное ядро лиро-эпического цикла М. Барсукова «Жестокие рассказы». Мир необычных и непосредственных ощущений, которые человек способен испытывать только в детстве, представлен в статье к.ф.н. Н. Н. Кундаевой «Импрессионистская категория припоминаемого ощущения как формальное и концептуальное ядро лиро-эпического цикла М. Барсукова «Жестокие рассказы».

 

12 декабря День рождения Чингиза Айтматова.

Творчество писателя Ч. Айтматова отличает смелость в постановке проблем, насыщенность контрастами, высокая степень экспрессивности и философичность. Художник стремится изобразить конфликт нравственного и безнравственного, духовного и животного в человеке — именно это делает его одним из самых популярных классических авторов современности. Музыкальность произведений Айтматова давно замечена исследователями литературы. В статье д.ф.н. Н. Л. Зыховской можно прочитать о музыкальности  последнего романа Айтматова «Когда падают горы (ВЕЧНАЯ НЕВЕСТА)».

 

Желаем приятного чтения и приглашаем на наши литературоведческие мероприятия в 2017 году!

С новым годом в мире русской литературы!